子大廟に入りて事毎に問う。或るひと曰く、敦か鄒人の子を礼を知れりと言うか。大廟に入りて事毎に問う、と。子之を聞きて曰く、是れ礼なり、と。

孔子が周公旦を祀った廟に入って祀りのかいぞえをしたときに、儀式についていちいち先輩に質問した。ある人がこれを見て、「いったい誰があの鄒人の子、孔子を礼に通達した人だと評判するのか(あの様子では、いっこう礼を知らないではないか)」と悪口を言った。孔子はこれを聞いて「事毎に聞いて慎む上にさらに慎むのが礼というものです」と言われた。

大廟とは魯の始祖の周公旦を祀ったみたまや。「鄒人(鄒に住んでいた孔子の父、孔紇)の子(鄒村出の青二才)」などと軽蔑した呼び方をされていることから考えると、孔子が若い時、初めて官に仕えたころの話であろうか。「事毎に問う」とは、仮にその礼を知っていても、間違えないように確かめる行為であり、その慎重さ、敬謙さこそが礼の精神なのだということである。

明治書院 論語 より


大廟に入りて事毎に問う 論語 孔子